Tahun | Peristiwa (untuk bahasa/versi suku-suku) |
Kurun Waktu 1700-1799 | |
1783 | Gottlob Bruckner lahir di daerah Saksen. |
Kurun Waktu 1800-1899 | |
1820 | Bruckner menyelesaikan penterjemahan Perjanjian Baru ke dalam bahasa Jawa. |
1829 | Terjemahan Perjanjian Baru ke dalam bahasa Jawa oleh Gottlob Bruckner selesai dicetak di India. |
1831 | Perjanjian Baru terjemahan Bruckner selesai dicetak, dan disita pemerintah. |
1846 | Perjanjian Baru bahasa Dayak-Ngaju dicetak oleh August Hardeland di Afrika Selatan. |
1848 | Dr. J.C.F. Gericke menyusun terjemahan Perjanjian Baru dalam bahasa Jawa. |
1848 | Perjanjian Baru terjemahan Bruckner boleh disebarkan lagi. |
1854 | Dr. J.C.F. Gericke menyusun terjemahan Perjanjian Lama dalam bahasa Jawa. |
1858 | Perjanjian Lama bahasa Dayak-Ngaju dicetak oleh August Hardeland. |
1874 | L.E. Denninger menerjemahkan Injil Lukas ke dalam bahasa Nias. |
1874,1891 | Penerjemahan Alkitab Injil Lukas, 1874 dan Perjanjian Baru, 1891 dalam bahasa Nias dikerjakan oleh H. Sudermann dengan bantuan Ama Mandranga, dan beberapa orang Nias lainnya. |
1877 | S. Coolsma menerjemahkan Perjanjian Baru ke dalam bahasa Sunda. |
1885 | Dr. L.I. Nommensen menerjemahkan Perjanjian Baru ke dalam bahasa Batak Toba. |
1887 | Raden Ng. Djojo Soepono bekerjasama dengan P. Jansz dalam hal penerjemahan Alkitab ke dalam bahasa Jawa. |
1887 | Dr. B.F. Matthes menerjemahkan Perjanjian Baru ke dalam bahasa Makassar dan Bugis. |
1890 | P. Jansz menterjemahkan ke dalam Perjanjian Baru bahasa Jawa. |
1891 | S. Coolsma menerjemahkan Perjanjian Lama ke dalam bahasa Sunda. |
1893 | P. Jansz menterjemahkan ke dalam Perjanjian Lama bahasa Jawa. |
Kurun Waktu 1900-1999 | |
1900 | Dr. B.F. Matthes menerjemahkan Perjanjian Lama ke dalam bahasa Makassar dan Bugis. |
1913 | Terjemahan seluruh Alkitab dalam bahasa Nias selesai dicetak oleh Sundermann, dkk. |
1928 | J.H. Neumann menerjemahkan Perjanjian Baru ke dalam bahasa Karo. |
1933 | Dr. Adriani menggubah terjemahan Perjanjian Baru dalam bahasa Bare´e. |
1948 | Dr. P. Middlekoop menerjemahkan Alkitab ke dalam bahasa Timor (Perjanjian Baru 1948, Perjanjian Lama tidak terbit). |
1950-1959 | J.L. Swellengrebel di Jakarta turut mengerjakan terjemahan Alkitab ke dalam bahasa Bali dan bahasa Indonesia. |
1951,1960 | H. van der Veen menerjemahkan Alkitab ke dalam bahasa Toraja (Perjanjian Baru 1951, Perjanjian Lama 1960). |
1953 | J.H. Neumann menerjemahkan sebagian besar Perjanjian Lama ke dalam bahasa Karo. |
1961 | Perjanjian Baru dalam bahasa Kambera (Sumba Timur) diterbitkan oleh Lembaga Alkitab Indonesia. |
1970 | Perjanjian Baru dalam bahasa Wewewa (Sumba Barat) diterbitkan oleh Lembaga Alkitab Indonesia. |