Keterangan Tabel | ||
Versi Id PL PB Revisi Porsi Oleh Organisasi Bahasa Ejaan e-Text |
Alkitab Modified Indonesian Literal Translation MILT - 2006 2006 (Terjemahan Awal), 2008 (Modifikasi) - - Yalensa, SABDA (Modifikasi) Indonesia Baru - |
|
||||||||||
'Matius 6:9-13' (Doa Bapa Kami)
|
||||||||||
'Matius 28:18-20' (Amanat Agung)
|
"Kitab Suci Perjanjian Lama dan Perjanjian Baru versi ILT ( Indonesian Literal Translation ) adalah Kitab Suci yang memiliki kekhasan, yaitu menampilkan nama diri Tuhan Pencipta Alam Semesta, sesuai dengan apa yang tersurat dalam bahasa aslinya dan apa yang tersirat dalam bahasa tutur tokoh-tokoh Kitab Suci pada zaman Perjanjian Baru. Yang dimaksud dengan hal ini adalah penulisan tetragrammaton dengan transliterasi YAHWEH.
Kekhasan lainnya dari Kitab Suci ini adalah versinya yang lebih mendekati literal. Maksudnya, para penerjemah Kitab Suci ini dalam anugerah Tuhan telah berusaha seliteral mungkin melakukan penerjemahan kata demi kata dari bahasa aslinya. Kitab Suci ini berusaha menampilkan agar setiap kata bahasa asli dapat muncul terwakili dalam bahasa Indonesianya.
KSILT diterbitkan Yalensa/Yayasan Lentera Bangsa menerjemahkan dari The Interlinear Bible nya Jay P. Green, Sr dan KJ3/LITV nya. KSILT Edisi pertama terbit tahun 2006, edisi ketiga 2013. Oleh Pihak SABDA, Alkitab interlinear yang diacu bersumber naskah MT dan TR dimodifikasi dengan mempertahankan kata Allah pada tahun 2008. Kitab ini dinamakan MILT (Modified ILT)."