Keterangan Tabel | ||
Versi Id PL PB Porsi Oleh Organisasi Bahasa Ejaan e-Text |
Today´s Malay Version TMV Tahun 1987, *1996(revisi) Tahun 1974, 1976(revisi), *1996(revisi) - Pdt. Elkanah T. Suwito, dkk LASMB, *PBM(revisi 1996) Malaysia sehari-hari Baru Tahun 2000-2002 OLB/YLSA |
|
||||||||||
'Matius 6:9-13' (Doa Bapa Kami)
|
||||||||||
'Matius 28:18-20' (Amanat Agung)
|
Dari : Alkitab Terdjemahan Dinamis/Fungsional
Pada tahun 1974, Lembaga Alkitab Singapura, Malaysia dan Brunai menerbitkan Perjanjian Baru dalam Bahasa Malaysia Sehari-hari yang menggunakan prinsip penerjemahan dinamis/fungsional. PERJANJIAN BAHARU Berita Baik Untuk Manusia Moden ini disiapkan oleh penerbitan Pdt. Elkanah T. Suwito dengan bantuan Dr. Barclay M. Newman, Jr. sebagai Konsultan Penerjemahan UBS. Naskah terjemahan itu juga diteliti oleh Matthew Finlay, Dr. Daniel C. Arichea, Jr., dan wakil beberapa denominasi gereja. Revisi Perjanjian Baru diterbitkan pada tahun 1976. Perjanjian Lama diselesaikan pada tahun 1981 dan diterbitkan sebagai Alkitab lengkap pada tahun 1987.
[ Dr. Daud H. Soesilo, Ph.D, 2001, 68-69 ]
Dari: Alkitab: Untuk Masa Kini
Good News Bible itu masih tetap dipakai menurut maksud tujuannya yang asli, yaitu: sebagai alat penolong para penterjemah. Seorang pengalih bahasa dengan nama Alkitab Elkanah T. Suwito telah memanfaatkannya di negara tetangga kita, dalam menghasilkan Perjanjian Baharu: Berita Baik Untuk Manusia Moden. Versi itu diterbitkan pada tahun 1976 oleh Lembaga Alkitab Singapura, Malaysia, dan Brunai. Gambar-gambar Annie Vallotton dipakai lagi di dalamnya.
[H.L. Cermat, 45]
Referensi :
Soesilo, Dr. Daud H., Ph.D. 2001. Mengenal Alkitab Anda. Lembaga Alkitab Indonesia, Jakarta. Halaman 66-72.
Cermat, H.L. Alkitab: Dari Mana Datangnya?. Lembaga Literatur Baptis, Bandung. Halaman 40-46.
Gambar :