Sejarah Alkitab Indonesia Sejarah Alkitab Indonesia

Versi Terjemahan Sederhana Indonesia (TSI)

Download

Keterangan Tabel
Versi
Id
PL
PB
Porsi
Oleh
Organisasi
Bahasa
Ejaan
e-Text
Terjemahan Sederhana Indonesia
TSI
-
-
-
-
Tim Penterjemah Albata
Albata
Sederhana
-

Kutipan ayat:  
'Matius 6:9-13' (Doa Bapa Kami)
Mat. 6:9 Oleh karena itu, hendaklah kalian berdoa seperti ini: ‘Bapa kami yang di surga, biarlah semua orang menghormati Engkau sebagai Allah yang kudus.
Mat. 6:10 Biarlah Engkau datang dan memerintah sebagai Raja, dan biarlah apa yang Engkau kehendaki terlaksana di dunia ini, sama seperti kehendak-Mu selalu terlaksana di surga.
Mat. 6:11 Berikanlah kami makanan yang kami perlukan hari ini.
Mat. 6:12 Dan ampunilah kami masing-masing dari semua kesalahan kami, sama seperti kami masing-masing memaafkan orang-orang yang bersalah kepada kami.
Mat. 6:13 Dan janganlah biarkan kami tergoda melakukan kejahatan, tetapi selamatkanlah kami dari kuasa iblis.’ Karena Engkau sajalah yang punya kuasa untuk memerintah sebagai raja atas segala sesuatu, dan hanya Engkau saja yang pantas dimuliakan sampai selama-lamanya. Amin.
'Matius 28:18-20' (Amanat Agung)
Mat. 28:18 Lalu Yesus mendekati kami dan berkata, "Allah sudah memberikan segala kuasa kepada-Ku untuk memerintah semua ciptaan-Nya— baik yang ada di surga, maupun yang ada di bumi.
Mat. 28:19 Pergilah dan ajarlah orang-orang dari setiap suku-bangsa supaya mereka menjadi murid-Ku. Baptislah mereka sebagai orang yang mengikut Aku, Bapa-Ku, dan Roh Kudus.
Mat. 28:20 Dan ajarlah mereka supaya taat kepada semua yang sudah Ku-ajarkan kepada kalian. Dan yakinlah: Roh-Ku akan selalu menyertai setiap kalian sampai akhir dunia. Amin."

"TSI merupakan hasil penerjemahan Alkitab oleh tim Yayasan Alkitab Bahasa Kita (Albata). TSI diterjemahkan langsung dari bahasa Yunani (untuk PB) dan Ibrani (untuk PL).

TSI diterjemahkan berdasarkan arti. Penerjemahan berdasarkan arti adalah penerjemahan yang mengutamakan arti dari bahasa sumber Alkitab. Prinsip utamanya adalah berusaha membuat terjemahan tepat sesuai arti yang dimaksud oleh para penulis (Alkitab), dan mengungkapkannya menggunakan bahasa yang sederhana (menggunakan bahasa yang mudah dimengerti oleh semua kalangan pada zaman sekarang), wajar (mengikuti struktur kalimat yang sesuai dalam bahasa sasaran) dan jelas (semua informasi yang tersurat maupun yang tersirat dalam teks asli diungkapkan sejelas mungkin kepada pembaca saat ini, supaya makna yang terkandung di dalam teks tersebut dapat dimengerti dengan baik).

TSI disertai catatan kaki untuk menunjukkan keterangan dari berbagai informasi tersirat yang terdapat dalam teks bahasa sumber kepada pembaca sekarang. "


Referensi:

Yayasan Alkitab Bahasa Kita. 2014 . Terjemahan Sederhana Indonesia (TSI). https://albata.info/terjemahan-sederhana-indonesia-tsi/


Ketik kata atau ayat:
Alkitab Bahan